Các cơ quan tài trợ của Thụy Sĩ ‘Nói về tiền’ và các cơ hội đồng tài trợ tại Locarno: ‘Chúng tôi tạo ra một không gian nơi những câu chuyện thành hình’

Các cơ quan tài trợ của Thụy Sĩ 'Nói về tiền' và các cơ hội đồng tài trợ tại Locarno: 'Chúng tôi tạo ra một không gian nơi những câu chuyện thành hình'

Theo ý kiến ​​​​chuyên môn của tôi với tư cách là người đã định hướng trong thế giới tài trợ phim phức tạp, tôi thấy cách tiếp cận của Visions Sud Est và Migros Culture Percentage Story Lab vừa truyền cảm hứng vừa hiệu quả. Họ không chỉ hỗ trợ tài chính mà còn thúc đẩy sự sáng tạo, độc đáo và đa dạng trong cách kể chuyện.


Tại Locarno, Gregory Catella tuyên bố rằng mục tiêu chính của SRG SSR của Thụy Sĩ là đảm bảo các đối tác nội dung (đồng sản xuất) hài lòng.

“Thành công và sự công khai này mang lại lợi ích cho chúng tôi, chủ yếu là về mặt danh tiếng hơn là lợi ích tài chính đáng kể. Đối với chúng tôi, điều quan trọng hơn là uy tín gắn liền với việc tham gia. Những bộ phim và tác phẩm hợp tác mà chúng tôi nhận được thường tìm kiếm sự ca ngợi quốc tế tại các liên hoan phim.” .”

Tại cuộc thảo luận về Thụy Sĩ và Cơ hội đồng tài trợ cho phim độc lập, Catella đã thúc đẩy những người tham gia Locarno Pro gửi đơn đăng ký cho cái thường được gọi là Hiệp ước nghe nhìn.

“Anh ấy thừa nhận sự quan tâm của bạn trong việc thảo luận về tài chính và tiến hành làm như vậy, nói rằng Hiệp ước hiện có số tiền sẵn có là 34 triệu Franc Thụy Sĩ (khoảng 39,2 triệu USD), tăng 1,5 triệu so với số tiền trước đó.”

“Cải tiến này không nhằm mục đích tạo thêm phim hoặc chương trình; thay vào đó, nó nhằm mục đích cải thiện sự hỗ trợ tài chính của chúng tôi cho các sản phẩm hợp tác. Chi phí đang leo thang, như đã chỉ ra. Hiệp ước nghe nhìn, cung cấp nguồn tài trợ lên tới 10 triệu Franc Thụy Sĩ (11,5 triệu USD) ) cho phim truyện và 2 triệu Franc Thụy Sĩ (2,3 triệu USD) cho hoạt hình, chủ yếu hỗ trợ các sản phẩm hợp tác của Thụy Sĩ. Tuy nhiên, nó cũng mở cửa cho các đối tác quốc tế tham gia vào các dự án này, cho dù đó là phim tài liệu cho nền tảng phát sóng hay kỹ thuật số.

Thay vào đó, các ứng viên tiềm năng trước tiên có thể tiếp cận Văn phòng Văn hóa Liên bang, nơi cung cấp cả trợ cấp cạnh tranh và trợ cấp tự động tùy thuộc vào số lượng buổi chiếu rạp và người tham gia liên hoan phim từ các tác phẩm trước đó. Điều đáng chú ý là Hoàn tiền đầu tư phim Thụy Sĩ cũng là một lựa chọn, mặc dù có một số hạn chế nhất định.

“Patrizia Pesko lưu ý rằng chúng tôi chỉ có thể cộng tác trong các dự án với các quốc gia mà chúng tôi có thỏa thuận chính thức. Tuy nhiên, nếu một dự án thuộc Công ước Hợp tác sản xuất Châu Âu thì có thể cộng tác; nếu không, hợp tác không phải là một lựa chọn với các quốc gia không có các thỏa thuận như vậy .”

Chúng tôi có các thỏa thuận riêng với Áo và Đức, Canada, Pháp (bao gồm cả Cộng đồng người Pháp ở Bỉ), Ý, Luxembourg và Mexico.

Là một nhà sản xuất phim dày dạn kinh nghiệm với nhiều năm kinh nghiệm, tôi hiểu sự phức tạp và sắc thái của sự hợp tác quốc tế. Mặc dù luôn thú vị khi được làm việc với các nền văn hóa và quốc gia khác nhau như Nhật Bản hay Trung Quốc, nhưng vẫn có một số hạn chế mà người ta phải nhận thức được. Trong trường hợp này, làm việc với các quốc gia này có thể không cấp cho nhà nước Thụy Sĩ quyền sản xuất của chúng tôi là hợp tác sản xuất chính thức. Điều này ban đầu có vẻ nản lòng, nhưng điều quan trọng là phải nhớ những hàm ý đi kèm với nó.

Media Desk Suisse mang đến sự linh hoạt hơn.

“Corinna Marschall đã đề cập rằng có thể có một dự án hợp tác giữa bạn và Thụy Sĩ do có sự sắp xếp liên quan đến đối tác thứ ba. Nếu bạn đến từ Kazakhstan và có thỏa thuận hợp tác với Pháp, và Pháp cũng có thỏa thuận tương tự với Thụy Sĩ, thì điều này hình thành nên điều gì được biết đến như là tam giác hợp tác.”

“Khoản tài trợ của chúng tôi chỉ hỗ trợ phát triển dự án chứ không phải sản xuất và điều này áp dụng cho cả các dự án chủ yếu do người Thụy Sĩ sở hữu và những dự án được hợp tác phát triển với người thiểu số Thụy Sĩ. Tổng số tiền được phân bổ hàng năm cho mục đích này là khoảng 1,2 triệu Franc Thụy Sĩ, tương đương khoảng 1,4 triệu USD, trên mọi thể loại.”

Sử dụng nguồn tài trợ này, khoảng 23 dự án của các tác giả thuộc mọi quốc tịch được Media Desk Suisse hỗ trợ hàng năm. Hỗ trợ thường được cung cấp vào cuối giai đoạn phát triển và không có yêu cầu nào về việc dự án phải được dàn dựng trên sân khấu.

Công ty sản xuất Thụy Sĩ xử lý ứng dụng này, yêu cầu họ phải chứng minh lịch sử thành công cụ thể. Việc đánh giá sẽ được thực hiện bởi các chuyên gia từ các nước khác.

“Thông thường, quỹ rất hữu ích khi cần thêm thời gian và nguồn lực do nghiên cứu chuyên sâu, chẳng hạn như thu thập tài liệu lưu trữ để phát triển kế hoạch tiếp thị hoặc xem trước quảng cáo.”

Marshall đào sâu vào chủ đề Quỹ Hợp tác Phát triển Thụy Sĩ dành cho Người thiểu số, một chương trình cung cấp thêm điểm cho các bộ phim và hoạt hình dành cho trẻ em cũng như dành cho các cộng tác viên Thụy Sĩ. Quỹ này cung cấp các khoản tài trợ lên tới 50.000 CHF ($57.670), không hoàn lại, với khả năng tài trợ lên tới 70% chi phí mà đối tác thiểu số Thụy Sĩ phải gánh chịu. Người nộp đơn phải là nhà sản xuất thiểu số ở Thụy Sĩ và nộp đơn đăng ký ít nhất tám tháng trước khi quay phim.

“Cô nhấn mạnh rằng các dự án được chọn nên có sự liên kết theo cách nào đó với Thụy Sĩ, thông qua chủ đề, đội ngũ hoặc diễn viên của họ. Mục tiêu của chúng tôi là tập trung vào các sản phẩm chất lượng cao, cả về mặt nghệ thuật và kỹ thuật, có khả năng thu hút người xem toàn cầu.”

“Đạt được thành công với khán giả là có lợi, tuy nhiên, yếu tố then chốt nằm ở chỗ liệu bộ phim có thể thu hút được sự chú ý ở nước ngoài hay không – không chỉ trong các liên hoan phim. Phim có cho thấy triển vọng phát hành ra quốc tế không?”

Thay vì tập trung phát triển sản xuất của mình, các quốc gia có năng lực hạn chế nên cân nhắc hợp tác với Visions Sud Est, được thành lập năm 2005. Tổ chức này đã hỗ trợ hơn 200 dự án sáng tạo kể từ khi thành lập, như “All We Imagine as Light”, “Pepe, ” và “Bị chặn.”

“Madeline Robert làm rõ rằng mục đích là hỗ trợ các bộ phim dự định phát hành rạp. Để đổi lấy sự hỗ trợ này, quỹ sẽ mua lại bản quyền của Thụy Sĩ. Đáng chú ý, cả đạo diễn và công ty sản xuất đăng ký đều phải đến từ các quốc gia đủ điều kiện và nhà quay phim cũng nên diễn ra ở một trong những quốc gia đủ điều kiện này, sử dụng ngôn ngữ địa phương.”

“Cô ấy nói rằng công việc của chúng tôi không liên quan đến việc cộng tác với một nhà làm phim ở Hoa Kỳ, gốc Tanzania, hiện đang quay phim ở Tanzania. Đó không phải là một phần hoạt động thường xuyên của chúng tôi.”

Là một nhà làm phim đam mê, tôi đã tìm thấy một cơ hội thú vị với Visions Sud Est mà không cần bất kỳ nhà sản xuất Thụy Sĩ hay đối tác châu Âu nào. Tổ chức này hỗ trợ các bộ phim ở cả giai đoạn sản xuất và hậu kỳ. Đối với một bộ phim viễn tưởng, họ cung cấp tới 50.000 CHF ($57.670) trong quá trình sản xuất và 20.000 CHF ($23.000) cho giai đoạn hậu kỳ. Tuy nhiên, hãy nhớ rằng quá trình lựa chọn có thể mất khoảng bốn tháng hoặc 16 tuần.

Robert đã nói rõ rằng vì quỹ này có tính cạnh tranh khá cao nên điều quan trọng là bạn không nên gửi tác phẩm của mình quá sớm mà phải đảm bảo tác phẩm được chuẩn bị đầy đủ để đưa vào sản xuất. Cô nhấn mạnh tầm quan trọng của việc có một dự án độc đáo, chất lượng cao để thúc đẩy ngành công nghiệp điện ảnh địa phương.

“Đảm bảo tham gia vào thời điểm thích hợp trong dự án là rất quan trọng đối với chúng tôi. ‘Agora’ đã được hỗ trợ trong giai đoạn hậu kỳ. Đạo diễn nhận xét, ‘Bây giờ tôi có thể hoàn thành bộ phim và trưng bày tại một liên hoan phim uy tín.’ Cô ấy còn đề cập thêm rằng bộ phim sẽ được trình chiếu tại liên hoan phim vào cuối tuần này.”

Một thời gian sau, Robert chia sẻ với EbMaster: “Sai lầm lớn nhất thường xảy ra khi nộp đơn quá sớm. Vì bạn chỉ có thể gửi một lần cho mỗi cấp độ hỗ trợ, điều quan trọng là phải nộp đơn khi tập lệnh của bạn được hoàn thiện – trong quá trình sản xuất – và khi hoàn tất. bản phác thảo của toàn bộ bộ phim đã được tập hợp – trong quá trình hậu kỳ.”

Tuy nhiên, không phải câu chuyện nào cũng cần một cái kết vui vẻ như vậy, như Tenzin Roder từ Phòng thí nghiệm Câu chuyện Tỷ lệ Văn hóa Migros đã lưu ý.

“Mục tiêu của chúng tôi là đóng góp vào hành trình làm phim, hiểu rằng không phải mọi ý tưởng đều có thể trở thành hiện thực trên màn ảnh.”

Phòng thí nghiệm phục vụ nhiều phương tiện kể chuyện khác nhau như phim, video, nội dung tương tác và trò chơi, chủ yếu ở giai đoạn ban đầu hoặc giai đoạn phôi thai, bao gồm cả các dự án trò chơi và đa nền tảng.

Sau cuộc thảo luận của hội thảo, Roder nhấn mạnh tầm quan trọng của quy trình bồi thẩm đoàn nhằm đảm bảo quyền riêng tư (ẩn danh) và cũng nêu bật lợi ích của việc cung cấp cơ hội huấn luyện và cố vấn cho các cá nhân khi nói chuyện với EbMaster.

“Ở một quốc gia nhỏ gọn như Thụy Sĩ, nơi những nhân vật chủ chốt trong ngành có xu hướng quen thuộc, bắt buộc phải đảm bảo rằng nhiều quan điểm đều được thừa nhận. Kể chuyện, dù thông qua phim ảnh, truyền hình hoặc văn học, đóng vai trò như một phương pháp thu hút và tác động. Chúng tôi ủng hộ mạnh mẽ việc xem xét các đối tượng từ nhiều góc độ”, bà nhấn mạnh.

“Các dịch vụ của chúng tôi cung cấp hỗ trợ được cá nhân hóa, đặc biệt có lợi cho những tài năng mới dấn thân vào lĩnh vực kinh doanh điện ảnh. Việc điều hướng trong ngành điện ảnh có thể khó khăn và cơ hội bị hạn chế. Các chương trình đào tạo của chúng tôi được thiết kế để trao quyền và giúp những người mới này khẳng định bản thân một cách chuyên nghiệp.”

Cô nhấn mạnh: “Điều quan trọng là thiết kế các bối cảnh khuyến khích thử nghiệm và khám phá, đặc biệt là trong thị trường cạnh tranh khốc liệt này. Mục tiêu của chúng tôi là thiết lập một khu vực nơi các câu chuyện được mở ra và phát triển.”

2024-08-13 14:17